谁能翻一下这个图片的字?**字
**的语言,说白了,就是从**传过去的,汉字更是如此,说到汉字的读法,分为音读和训读。
音读和**的读法差不太多,但不懂日语的人还是听不懂的,训读课就难了,一般情况下就是**人,没受过什么太高教育的,也是读不出来的,在**,以看这个人写的文章,就知道他的水平有多高,汉字用的多的,一定是高水平的人。
给你个小文章,应该有效果的。
如何记忆日语单词? 学习日语的人常感记词困难。
日语词确实难记,因为难寻规律。
学习印欧语系诸语,可用词素分析法将词分解为词干和词缀,加以整理,即便利于记住。
日语词不是这样由词干和词缀构成的,词素分析法用不上。
日语词的来源不一,构成方式复杂。
有和语词,有汉语词,有混合词,有派生词;此就其来源而论。
在读音方面,有音读,有训读,有音训混读;同为音读,尚可分为汉音,吴音、唐音等等。
因而日语词的状况复杂,难读难记。
学习者以记词为苦,是有基因的。
要彻底解决记日语这一难题,唯一有效的办法就是掌握日语词的音读。
音读和训读有其规律,抓住纲目,分清条理,是记词的关键。
只要抓住音和训,记词即非难事。
但因音读和训读状况极其复杂,不加深究,则无法弄清其实际,所以学习者感到无从下手。
同一汉字,在这个词里音读,在那个词里训读;况且音读和训读都有数种读法,更使人无从掌握。
为了顺利地记住日语词,首先必须弄清什么是音读和训读。
自从汉语和日语发生关系以来,就在日语中引起了这个问题;这是个十分古老的问题。
在汉字进入**以前,**没有文字。
汉字和汉语进入**以后,**人不但汉字注日语音,而且大量吸收汉语词。
由此而产生音读、训读、音训混读以及有关诸多问题,日语词的复杂状况即由此而生。
因此,弄清音和训是记住日语词的关键。
下面简单谈谈什么是音读和训读以及有关问题,由此而探讨解决记词的难题。
训读:训读是用日语读汉字(汉语词)。
汉字进入**后,**人按该汉字的原意而用日语读出。
例如汉字“川”的意思就是“河”,日语词称“河”为“カワ”,于是就将汉字“川”读为“カワ”。
这就是训读。
总之,依汉字愿意而以相应的日语词读出,就是训读。
训读是写汉字,读日语的音。
例如“人”读“ヒト”,“山”读“ヤマ”,等等。
这也可以说是类似翻译,但有些是确切的翻译,有些则不一定完全相符。
音读:汉字进入**后,**人按照汉字的原音读汉字,就是音读。
因汉字传入**时间不同,而有古汉音、吴音、唐音等等之别。
总之,日语汉字的读音来源于古汉语读音,故虽与现代汉语音常不一致,但仍有关系。
例如汉字“山”,日语音读为“サン”,“爱”读为“アイ”,等等。
可见日语汉字的音读皆源自古汉语音,由于汉语音与现代汉语音虽不尽相同,但仍密切相关,所以日语汉字音读与现代汉语音也有联系。
除音读和训读外,还有音训混读,就是在一个词内,有的汉字音读,有的汉字训读,形成音训混合全体。
产生这个现象的原因并不在于汉字的读法,而主要是由于日语中的造词所引起的。
仅据以上简述即可明显看出日语词呈现复杂现象的根源,同时也说明要解决日语词的难记,就必须抓住音和训这个根源。
否则,抓来抓去,总在枝节上转圈子,终究不得出路。
我们列出了五十音图“あ”行至于“わ”行的全部音读汉字和训读汉字。
虽然各行的音读和训读有多有少,甚至多少悬殊,有的音读汉字多而训读汉字少;有的反之,音读汉字少而训读汉字多;有的两者多少大体均等。
情形虽是千差万别的,但不论情形如何,有一点是确定不变的,那就是:日语汉字的读音——包括音读和训读——是稳定的,固定的,大体上是不变的。
如前所述,汉字的读音稳定,构成词时,词的读音也是稳定的。
例如汉字“生”字,它的音读为“せい”,所以它所构成的词:“学生”、“先生”、“生活”、“生物学”等,它们的“生”字都读做“せい”。
音读是如此,训读也是如此。
例如“手”字训读为“て”,于是它构成大量训读词如:“手痛い”、“手利き”、“手提”、“手塩”……等等,“手”字都训读为“て”。
由此我们找到记住日语的关键,寻得记住日语词的窍门。
因为不论汉字是音读或是训读,在构成词时其音相当稳定,这正是我们发现的窍门,找到的关键。
西文的语言,印欧语系诸语,它们的词可依词不达意素分析法而划分为词根(词干)和词缀(后接部分);这样划分,即可形成条理,找出规律,得出构词的要领,以便于记住单词。
日语与印欧语系诸语完全不同,其构语法是另一个样子,词素分析法用不上。
况且日语中有和语词(日语固有的词)、汉语词(来源于汉语的词)、外来语词(主要指来自西文语言的词)以及其他等等。
同是汉语词,有音读,有训读,有音训混读。
同是音读,有吴音、汉音、唐音、宋音、现代汉语音,还有在汉语音的基础上加以日语音韵化而形成的惯用音,等等。
因此,日语单词的读法确实是千状百样,使人弄不清,摸不定。
于是学习日语的人对于记住单词甚感困难,因而迫切希望得到简便的记词法。
诚然,日语词的状况极为复杂,况且完全用不上西...
**的五十音图**文字么五十音图怎么拼想汉语拼音那样么五十音图...
黑子 「…少し、照れますね」…有点害羞呢黄濑 「モテルの本気つスよ」模特的认真哟!赤司 「仆に似合わないものガあるわはないだろう?」不存在不合适我的东西吧?青峰 「これ邪魔だな」这个好麻烦啊绿间 「今日のラツキーアイテムは眼镜なのだよ」今天的幸运物是眼镜啊柴原 「ミドちん、いつも眼镜じやんー」小绿,不是一直都戴着眼镜嘛貌似百度回复里不支持繁体~~所以**字的"眼镜"还是会自动显示简体~
观于1937年2月28日,**轰炸上海那张照片的作文350字
一张旧照片 一个偶然的机会,我看到一张旧照片。
它印证着1937年8月28日,**侵略者轰炸上海火车站时的真实情景。
照片上,只见一片本来繁华的景象在一阵狂轰滥炸中化作废墟。
只留下断裂的天桥,扭曲的铁路,残破的房屋,满地的砖瓦碎片……还有一个孤独的小男孩。
这个仅有两三岁大的小男孩儿为什么独自坐在废墟里号啕大哭呢?他的爸爸妈妈呢?一个个问题在我的脑海里浮现。
也许,爸爸妈妈正要带他乘火车外出逃难,正要去寻找一个安全地带。
没想到,还没登上火车,**侵略者的战机就已经狰狞着投下了罪恶的炸弹。
幼小的他从此失去了爸爸妈妈,只能坐在地上无助地,撕心裂肺地痛哭…… 我想,那个记者一定会在拍完照后帮助他的。
他一定会在好心人的怜爱中成长为一个对社会有用的人,为新**的建设做出贡献。
长大后的他也一定会对需要帮助的孩子们伸出援助之手。
可是,我又想到,在那个年代,**侵略者对我们**的践踏远远不止一个火车站。
一定还有很多可怜的孩子,他们在**鬼子无情的炮火中失去了亲人,又得不到帮助。
那些孩子很可能还没长大就了,因为没人给他饭吃。
还有的孩子也许能活下来,但是如果没人管他,他们很可能会变成小偷。
因为没人给他钱,让他生存,更没人告诉他什么该做,什么不该做。
想到这些,我真恨**侵略者。
他们毁了多少个幸福的家?他们让多少孩子没有了父母,没有了关爱,只能在街头流浪?我看着这幅照片,想着想着,觉得我们的生活比那些孩子幸福多了。
我很同情那些经历战火、硝烟的孩子,我想这世界上要是没有战争,那该多好啊?那些孩子就可以像我们一样过上幸福的日子了....
查图片中的**人名名字
这主要跟**的汉字是由**传过去的有关.本来**的文字的母体就来源与汉字: 日语里的汉字的确很多,只要翻开报纸、杂志,打开电视机、收音机你就知道了,在生活的方方面面都存在着大量的汉字,如果有一、两个汉字不懂得它们的意思,对整个句子、文章的整体理解就含糊不清了。
日语大致由汉字(来源于**)、平假名、片假名(外来语)三部分组成。
其中汉字的发音又分为:音读和训读,音读是比较接近中文的发音,但和中文发音是不一样的。
训读跟中文的意思及发音就存在着更大的差别。
日语中有时简单的英文也可被直接引用,如:no、yes、lucky、I love you等等,但是发音必须遵循片假名的发音原则。
**字,我爱你怎么写,我有急用
汉语:我爱你 **:あいしてる 德语:Ich liebe dich.法语:Je t'aime / Je t'adore 希腊语:S'agapo 犹太语:Ani ohev otach(male or famale) 匈牙利:Szeretlek 爱尔兰:taim i'ngra leat 爱沙尼亚:Mina armastan sind 芬兰:Min rakastan sinua 比利时佛兰芒语:IK zie u graag 意大利语:ti amo,ti vogliobene 拉丁语:Te amo,Vos amo 拉托维亚:Es tevi Milu 里斯本:lingo gramo-te bue',ch**alinha 立陶宛:T**e Myliu 马其顿:Te sakam 马耳他:Inhobbok 波兰语:Kocham Cie,Ja cie kocham 葡萄牙:Eu amo-te 罗马尼亚:Te iu besc,Te Ador 荷兰:IK hou van jou 英语:I love you 捷克:Miluji te 丹麦:Jeg elsker dig 阿尔萨斯:Ich hoan dich gear 亚美尼亚:Yes Kezi Seeroom yem 巴伐利亚:I mog di narrisch gern 保加利亚:ahs te obicham 西班牙加泰隆语:T'estim 克罗地亚:Volim te 阿塞疆语:Men seni serivem 孟加拉:Ami tomay bhalobashi 缅甸:chit pa de 柬埔寨:Bong salang oun 菲律宾:Mahal Kita,Iniibig Kita 印度古吉拉特语:Hoon tane prem karun chuun 北印度语:main tumse pyar karta hoon 印度尼西亚:Saja kasih saudari 爪哇语:aku tresno marang sliromu 老挝:Khoi huk chau 马来语:saya Cinta Mu 马来西亚:Saya Cintamu 蒙古语:bi chamd hairtai 尼泊尔:Ma tumilai maya garchu,Ma timilai man parauchu 波斯语:Tora dost daram 他加禄语:Mahal kita 南非语:Ek het jou lief Ek is lief vir jou 加纳:Me do wo 埃塞俄比亚阿姆哈雷地区:Ene ewedechalu(for ladies) Ene ewedehalwe(for men) 阿拉伯语:Ana Ahebak(to a male) Arabic Ana ahebek(to a female) 瑞士德语:Ich li b Dich 克里奥尔语:Mon kontan ou 豪萨语:Ina sonki 肯尼亚班图语:Nigwedete 马达加斯加语:tiako ianao 印度阿萨姆邦语:Moi tomak bhal pau 南亚泰米尔语:Tamil n'an unnaik kathalikkinren 印度泰卢固语:Neenu ninnu pra'mistu'nnanu 泰国:Ch'an Rak Khun 乌尔都语:Mein tumhay pyar karti hun(woman to man) Mein tumhay pyar karta hun(man to woman) 越南:Em ye'u anh(woman to man) Anh ye'u em(man to woman) 新西兰毛里语:kia hoahai 爱斯基摩:Nagligivaget 格陵兰岛:As**akit 冰岛:e'g elska tig 阿尔巴尼亚:T Dua Shume 俄罗斯:Ya vas Iyublyu,Ya Tibia Lyublyu 塞尔维亚:Volim Te 斯洛文尼亚语:Ljubim te 西班牙:Te amo,Te quiero 瑞典:Jag lskar dig 土耳其:Seni seviyorum 乌克兰:ja vas kokhaju 威尔士:Rwy'n dy garu di 亚述语:ana bayanookh(female to male) ana bayinakh(male to female) 高加索切尔克斯语:wise cas 犹太语:Ani ohev otach(male or famale) 匈牙利:Szeretlek 爱尔兰:taim i'ngra leat 爱沙尼亚:Mina armastan sind 芬兰:Min rakastan sinua 比利时佛兰芒语:IK zie u graag 意大利语:ti amo,ti vogliobene 拉丁语:Te amo,Vos amo 拉托维亚:Es tevi Milu 里斯本:lingo gramo-te bue',ch**alinha 立陶宛:T**e Myliu 马其顿:Te sakam 马耳他:Inhobbok 波兰语:Kocham Cie,Ja cie kocham 葡萄牙:Eu amo-te 罗马尼亚:Te iu besc,Te Ador 荷兰:IK hou van jou 英语:I love you 捷克:Miluji te 丹麦:Jeg elsker dig 阿尔萨斯:Ich hoan dich gear 亚美尼亚:Yes Kezi Seeroom yem 巴伐利亚:I mog di narrisch gern 保加利亚:ahs te obicham 西班牙加泰隆语:T'estim 克罗地亚:Volim te 阿塞疆语:Men seni serivem 孟加拉:Ami tomay bhalobashi 缅甸:chit pa de 柬埔寨:Bong salang oun 菲律宾:Mahal Kita,Iniibig Kita 印度古吉拉特语:Hoon tane prem karun chuun 北印度语:main tumse pyar karta hoon 印度尼西亚:Saja kasih saudari